Kieselweg, 1 69190 Deutschland, Walldorf -

Получение визы для поиска работы в Германии - Киев

Иван Чуба из Украины делится опытом получения немецкой визы для поиска работы, а также рассказывает о процессе признания диплома.

Получение визы для поиска работы в Германии - Киев

С удовольствием продолжаю публиковать статьи читателей. На этот раз Иван Чуба из Украины делится опытом не только подтверждения диплома, но и получения визы для поиска работы в Германии для высококвалифицированного персонала.

В новой редакции закона об иностранцах от 1-го апреля 2012-го года говорится о возможности получения визы для поиска работы сроком на 6 месяцев. Я хочу поделиться опытом получения этой визы.

Краткая предыстория. В октябре 2012 года я неспешно подыскивал себе работу. В ходе поисков наткнулся на объявление, что требуются программисты для работы в Германии. Особо ни на что не рассчитывая, я написал вопрос, возможно ли иностранцу устроится. Мне пришел положительный ответ. Потом были переписка, общение по скайпу. В итоге я предложил, что самостоятельно оформлю визу для поиска работы и приеду в Германию. Тогда мне показалось, что я допустил ошибку, но в конце концов получилось, что я поступил правильно.

Но обо всём по порядку.

Сначала я прочитал требования на сайте посольства и собрал все документы. Затем отнёс их в посольство. Всё успешно приняли с первого раза. Это было 7-го ноября.

Документы для визы

  • Языковый сертификат, хотя бы А1. Желательно немецкий или английский.
  • Мотивационное письмо на немецком. Необходимо написать, где планируете искать работу, в каком направлении и так далее. Опять же, от него многое зависит, так что нужно написать очень хорошо и без грамматических ошибок.
  • Резюме на немецком.
  • Копия диплома. Потом потребовали подтверждение.
  • Заполненная анкета и копия заграничного паспорта.
  • Медицинская страховка с покрытием минимум 30000€ на 6 месяцев. Я, к примеру, не зная, когда мне откроют визу, сделал годовую страховку с действием на 6 месяцев. Мне это обошлось в 45€.
  • Финансовое обеспечение. Это могут быть дорожные чеки, финансовое поручительство гражданина Германии или блокировочный счет (Sperrkonto).
  • Подтверждение места пребывания. Может быть копия брони отеля или где планируете жить.

Начался период ожидания. Через три недели раздался звонок из посольства. Они сообщили, что требуется подтверждение диплома, так как его затребовало ведомство по делам иностранцев. Вначале была паника, потому что я знал, что это процесс не быстрый. Так что пришлось подумать, как его ускорить.

Я созвонился со своим другом из Баварии, мы обсудили данный вопрос. Как раз в тот момент его жена была в Украине. Я за неделю собрал все необходимые документы и отправил их вместе с ней.

Процесс подтверждения диплома.

На официальном сайте немецкого министерства образования нужно внести все необходимые данные. В результате будет показана страница с адресом, куда нужно обратиться. Я написал на указанный емэйл, через 3 дня мне пришел ответ, к которому прилагалось заявление. Его надо было заполнить.

По специальности я инженер-электромеханик. При подтверждении проверяющие смотрели на количество академических часов в дипломе. Если есть полностью аналогичная специальность, они будут смотреть только часы. Если в итоге покроются все часы, которые необходимы, то признают с приставкой дипломированный инженер. Если нет, то просто инженер. Пока, по моим наблюдениям, присваивают просто инженер. Для визы это особой роли не играет, потому что главное, что они признали квалификацию инженера.

Список необходимых документов на немецком

  • Lebenslauf
  • Ausweis (amtlich beglaubigte Kopie von sämtlichen Eintragungen)
  • Meldebescheinigung
  • Kopie des Originalausbildungsnachweises (Diplom usw.) – amtlich beglaubigt
  • Übersetzung des Ausbildungsnachweises (Diplom usw.) oder amtlich beglaubigte Kopie der Übersetzung des Ausbildungsnachweises – Übersetzung durch einen öffentlich bestellten und beeidigten Übersetzer
  • Kopie des Original-Fächerkatalogs – amtlich beglaubigt
  • Übersetzung des Fächerkatalogs oder amtlich beglaubigte Kopie der Übersetzung des Fächerkatalogs – Übersetzung durch einen öffentlich bestellten und beeidigten Übersetzer

Расскажу детально по каждому пункту:

Lebenslauf - резюме на хорошем немецком, потребуется и в посольство. Необходимо, чтобы оно было очень качественное. На счёт английского точно не скажу, но как практика показывает, лучше на немецком. Перевод будет стоить примерно 20€ – 40€.

Ausweis (amtlich beglaubigte Kopie von samtlichen Eintragungen) - это копия паспорта, с печатью посольства, о том, что копия верна. Вообще, имеется ввиду внутренний паспорт, но я делал и заграничный паспорт. В национальном паспорте фамилия пишется на родном языке, что делает документ бесполезным. Я сделал следующим образом: копию паспорта со страницами на одном листе и заграничный паспорт на втором. С этими документами нужно подойти в юридический отдел посольства. Мне услуга обошлась в 20€ за два документа (листа). В Киеве в посольстве принимают только евро, нужно иметь с собой сразу.

Meldebescheinigung - справка с места проживания. Если делать все, как надо, то это весьма хлопотное дело. Берется справка с ЖЕКа, потом необходимо обратиться в центральный паспортный стол на основании ранее выданной справки, они сделают другую, вот с этой справкой обращатся уже в МЗС http://mfa.gov.ua/ua/consular-affairs/consular-services/apostille-and-legalization/apostile. Им понадобится копия паспорта и эта справка. По времени около 2 недель, по финансам - 51 гривна. Но, опять же, не понятно, нужен ли перевод или нет, нигде не сказано. Однако, если данный документ поискать в Интернете, то он с переводом. Я поступил проще, потому что у меня не было столько времени. Я взял справку с ЖЕКа, отправил ее переводчику. Он её перевел, поставил свою печать. Цена вопроса - два дня и 20€.

Kopie des Originalausbildungsnachweises (Diplom usw.) – amtlich beglaubigt - это просто копия диплома, заверенная в посольстве аналогично паспорту. Цена 10€.

Ubersetzung des Ausbildungsnachweises (Diplom usw.) oder amtlich beglaubigte Kopie - копия приложения к диплому, там где оценки. Лучше сделать все на одном листе, и заверить в посольстве. Тогда цена будет тоже 10€.

Ubersetzung des Ausbildungsnachweises – Ubersetzung durch einen offentlich bestellten und beeidigten Ubersetzer – Kopie des Original-Facherkatalogs – amtlich beglaubigt - официальный перевод диплома. К слову, это должен быть такой переводчик, который официально зарегистрирован в Германии, как переводчик. Украинско–немецкий для Украины, а для других стран, соответственно, в зависимости от национального языка. Переводчик должен иметь официальную лицензию для перевода документов.

Ubersetzung des Facherkatalogs oder amtlich beglaubigte Kopie der Ubersetzung des Facherkatalogs – Ubersetzung durch einen offentlich bestellten und beeidigten Ubersetzer - официальный перевод дополнения к диплому, с оценками. Переводчик переведет на немецкую систему оценок и поставит разъяснения. Мне перевод диплома обошелся в 55€.

Также надо приложить копию лицензии переводчика и заполненное заявление.

Процесс подтверждения диплома

Я попросил друга заняться этим вопросом. Написал от руки доверенность на немецком, указал его адрес, имя и фамилию, поставил подпись и дату. Нигде не заверял, просто отправил другу. Он весь пакет документов отправил по указанному адресу. Через три недели пришёл ответ, что отправили в Бонн, это было как раз перед Рождеством. Звонить бесполезно, данных Бонна никаких нет. Еще хотел бы добавить, что у меня диплом бакалавра на очной форме, а специалиста - на заочной. Поэтому в заявлении я указал, что подтверждается только диплом специалиста. Но отправил два диплома: бакалавра и специалиста.

Все это время звонили из посольства и спрашивали о документе. Мой друг позвонил в ведомство по делам иностранцев и уточнил, им ли это требуется. Они сказали, что нет. В свою очередь, в посольстве я выяснил, что это они требуют, хотя изначально они это отрицали. Кто прав, я не знаю.

В итоге я подтвердил диплом за 2 месяца, с учетом Рождества и Нового Года. Мой друг получил подтверждение, отправил мне копию. Я распечатал и отнёс в посольство. Через день позвонили и сказали, что ответ положительный.

Подтверждение стоило 60€. Почему так, я не знаю. Может из-за того, что не напрямую в Бонн. В подтверждении вписали два диплома - и бакалавра и специалиста. Квалификация - инженер.

Получение визы

Национальная виза, стандартно выдается сначала на 90 дней. За две недели до её окончания необходимо обратиться в отдел по работе с иностранцами. Они должны продлить визу ешё на 90 дней.

Всё это время я поддерживал связь с работодателем, держал его в курсе продвижения данного вопроса. Когда я получил визу, работодатель перестал отвечать, как-то странно себя повел. Но я решил рискнуть.

Прилетел в Германию. Первую неделю я адаптировался. Были некоторые проблемы с интернетом. Также оказалось, что надо зарегистрироваться по месту жительства в Германии. Лучше сделать это сразу. Я обратился в ратушу через полторы недели, и чиновники были не очень довольны этим.

Поиск работы

Затем я начал активно искать вакансии и общаться с потенциальными работодателями. За две недели активного поиска было пару собеседований, полтора десятка телефонных интервью, три тестовых задания. За это время было отправлено около пятидесяти резюме.

Закончилось всё тем, что я был вынужден срочно вернутся обратно по семейным обстоятельствам. По ситуации, которая сложилась, ближайший год я не смогу возвратится в Германию, пока нужен семье в Украине.

Так получилось, что я был вторым человеком, кто подавал документы на этот тип визы в Украине. И в Германии, в ведомстве по делам иностранцев, практически не знают о данной визе. Обращался в Ашафенбурге, они знали о законе про Голубую Карту, а вот что за виза для поиска работы до них дошло далеко не сразу. И в Штуттгарте тоже практически ничего не знали. Просто сказали, чтобы приходил с паспортом, а там разберёмся. Поэтому желательно просто распечатать текст закона или хотя бы запомнить номер параграфа (§18c AufenthG).

Поделитесь статьёй:
Статья оказалась полезной? Ответ помог? Отблагодари!

Читайте дальше: