Тест на гражданство Германии: Einbürgerungstest и Leben in Deutschland — вопросы, стоимость, подготовка

Обновлено: 29.03.2026

Автор: Степан БабкинСтепан БабкинОснователь проекта

Тренажёр Einbürgerungstest и Leben in Deutschland

Воспользуйтесь тренажёром с режимами тренировки и имитацией реального экзамена. Можно отвечать на вопросы по-немецки или включить русский перевод, чтобы быстрее разобраться в формулировках и темах.

Так удобнее пройти весь каталог, отдельно отработать вопросы по своей земле и увидеть, где ошибки повторяются. Ближе к сдаче полезно тренироваться уже без перевода, чтобы привыкнуть к тем формулировкам, которые будут в тестовом бланке.

Ниже — всё важное о самом экзамене, результате и разнице между Einbürgerungstest и Leben in Deutschland.

Чем отличаются Einbürgerungstest и Leben in Deutschland

Путаница возникает часто, потому что у этих тестов один и тот же формат и один общий официальный каталог вопросов. Разница не в сложности заданий, а в том, для чего именно используется результат.

Сам Leben in Deutschland — это финальный тест Orientierungskurs в составе интеграционного курса. Einbürgerungstest сдают как отдельный экзамен для подачи на гражданство.

Чем отличаются Einbürgerungstest и Leben in Deutschland
Пункт Einbürgerungstest Leben in Deutschland
Для чего нужен Подтверждает знания для подачи на гражданство Итоговый тест Orientierungskurs
Формат 33 вопроса, 60 минут, 4 варианта ответа 33 вопроса, 60 минут, 4 варианта ответа
Проходной результат 17 из 33 15 из 33 для зачёта Orientierungskurs; 17 из 33 — чтобы этот же результат засчитывался для гражданства
Каталог вопросов 300 общих + 10 по вашей земле Тот же каталог: 300 общих + 10 по вашей земле
Какой документ выдают Bescheinigung BAMF по результату теста Teilnahme­bescheinigung; при B1 + LiD — Zertifikat Integrationskurs

Если у вас уже есть LiD с результатом 17 из 33 или выше, этим результатом можно подтвердить знания и для гражданства. Отдельный Einbürgerungstest в таком случае не требуется.

Кому нужен тест

Einbürgerungstest нужен большинству взрослых заявителей на гражданство как подтверждение знаний о правовом и общественном устройстве Германии.

Тест не нужен тем, кто ещё не достиг 16 лет, получил немецкий школьный аттестат или не может выполнить требования по состоянию здоровья, из-за инвалидности или по возрасту.

Сам тест не заменяет языковое подтверждение. Для подачи на гражданство также нужен и уровень немецкого не ниже B1. Полные условия собраны в статье о получении гражданства Германии.

Как проходит экзамен

Формат простой: соискатель получает билет на 33 вопроса, 4 варианта ответа в каждом, один правильный. На выполнение даётся 60 минут. Проходной результат для Einbürgerungstest — минимум 17 правильных ответов.

В каждом билете 30 общих вопросов и 3 вопроса по земле, где прописан мигрант.

Экзамен письменный в виде тестирования: только вопросы с выбором ответа. Устной части, аудирования и сочинения нет. На входе проверяют удостоверение личности с фотографией. Телефон, словари, заметки и другие вспомогательные материалы во время теста использовать нельзя.

Какие бывают вопросы

Официальный каталог построен вокруг трёх больших блоков: жизнь в демократической стране, история и ответственность, человек и общество. Отдельно идут вопросы по федеральной земле.

Лично вам нужно готовить 310 вопросов: 300 общих и 10 по своей земле. В полном каталоге BAMF собраны все 300 общих и все 160 земельных вопросов для 16 земель.

В актуальной редакции каталога есть вопросы не только о выборах, правах и обязанностях, но и об антисемитизме, праве Израиля на существование и еврейской жизни в Германии. Поэтому готовиться стоит по актуальному каталогу, а не по старым спискам, которые давно гуляют по интернету.

Где сдавать и сколько стоит

Einbürgerungstest сдают в аккредитованных Prüfungsstellen BAMF. Список центров BAMF публикует отдельно по каждой федеральной земле. Порядок записи зависит от конкретной Prüfungsstelle.

Стоимость Einbürgerungstest — 25€. На экзамен нужно взять действующий документ с фотографией. Записываться лучше заранее.

Если вы проходите интеграционный курс и сдаёте LiD, организацию экзамена обычно берёт на себя учебный центр.

Сертификат тест на гражданство Германии

Сдать тест на гражданство придётся до подачи заявления в Einbürgerungsamt

Результат, сертификат и что с ним делать

После Einbürgerungstest BAMF присылает Bescheinigung с личным результатом. В документе указывают общее количество баллов и итог: успешно сдан тест или нет.

По Einbürgerungstest результат обычно приходит по почте после проверки. По LiD порядок другой: для экзаменов, сданных с июня 2024 года, Teilnahme­bescheinigung выдают там, где сдавался экзамен.

Если в LiD набрано минимум 17 правильных ответов, этот результат подходит и для гражданства. Если одновременно закрыт язык на уровне B1, после интеграционного курса можно получить Zertifikat Integrationskurs.

Сертификат LiD или Einbürgerungstest может пригодиться не только для гражданства, но и при оформлении ПМЖ в Германии, когда ведомство просит подтвердить базовые знания о правовом и общественном устройстве страны.

Как подготовиться

Сначала пройдите весь каталог в режиме тренировки, чтобы понять формулировки. Затем отдельно отработайте 10 вопросов своей земли. После этого несколько раз запустите режим имитации экзамена без подсказок.

Особое внимание стоит уделить вопросам, которые кажутся очевидными. Больше всего ошибок бывает не на сложных темах, а на похожих вариантах ответа, где всё решает одно слово.

Если вам нужен отвод из-за болезни, инвалидности или другой объективной причины, это надо заранее обсудить с Prüfungsstelle. В Германии для таких случаев предусмотрены и послабления в условиях сдачи, и освобождение от теста, если участие объективно невозможно.

Частые вопросы

Нужно ли сдавать отдельный Einbürgerungstest, если уже есть Leben in Deutschland?

Нет, если в LiD набрано минимум 17 правильных ответов. Такой результат засчитывается и как подтверждение знаний для гражданства.

Если в LiD 15 или 16 правильных ответов, этого достаточно?

Для завершения Orientierungskurs достаточно. Для гражданства — нет. В таком случае нужен результат 17 из 33 и выше.

Можно ли не сдавать тест совсем?

Да, если заявителю ещё нет 16 лет, у него есть немецкое школьное образование или тестирование невозможно пройти по состоянию здоровья, инвалидности или возрасту.

Есть ли в Einbürgerungstest устная часть?

Нет. Сам тест состоит только из письменных вопросов с вариантами ответа.

Читайте дальше

Больше информации и живое общение

В чате можно задать вопрос и быстро получить ответ от других участников сообщества.

В канале публикуются дополнительные материалы и новости по теме.

Перейти в чат Читать канал

Комментарии

Спросить / комментировать

Еленка (17.11.24 23:24)

Здравствуйте! Почему тут на саите вопросов 110 ,и в то же время пишите что в реальном тесте 310 вопросов?

Степан Бабкин (18.11.24 06:49)

Здравствуйте, Еленка

Да и эти 110 порядком устарели... Остальные автор не осилил просто.

Ответить в ветке

anonymous (16.10.12 00:42)

Я перевела тест для гражданства, кроме нескольких вопросов(нет необходимости), а их там не мало - 300 штук. Скажу дело это не благодарное, столько времени отмучилась, потому что политические формулировки оказалиьсь для меня как тайга непроглядная... Но с тремя разными переводчиками и естественно грамматическими ошибками(ничего не могу поделать - русская грамматика постепенно улетучивается из моего мозга), я всё таки прикончила этот тест. Я старалась переводить точно, чтобы было понятно откуда берутся все переведённые слова - ведь таким образом улучшается знание языка. Если кого интересует перевод, могу поделиться...

Показать ещё

Степан Бабкин (09.10.24 18:10)

Надо освежить видимо :)))

Ответить в ветке

JeLena (23.09.24 18:01)

Спасибо огромное за разбор. Очень помогло.

Ответить

Ein Wind der Alpen (27.06.24 21:36)

:) сайт подсветил тему эту, почитал - волосы дыбом встают!

:) так и хочется сказать "Астанавитесь"!

1. "Очень удобно читать и на немецком и сразу перевод." :) долго пытался понять как можно сочитать два противоречия.

итд итп.

Я конечно понимаю, что разные ситуации в жизни бывают, но так и хочется сказать-спросить - здесь почему-то идёт речь о Einbürgerungstest.

Как вы собираетесь сдавать В1, если вам нужен русский перевод для этого теста? А как вы собираетесь текст присяги читать?
но худшее - а жить то дальше как?

Итого - ИМХО Степан сделал ведмежью услугу переведя этот тест, хотя я ниже напишу где это теоретически (и то сомнительно) может пригодиться.
особенно меня поразило "в Германии".
ИТОГО:

1. в Германии = как у большинства европейцев. Если вы европеец то 90% вопросов вы будет знать аля "с бодуна", 10% есть политический + истории в духе (дотошные никому кроме теста не нужные детали).
2. если вы не можете прочесть на немецком тест на гражданство (он же альтернативно ещё зовётся Leben in Deutschland) то с высокой вероятностью жить тут будет не комфортно.
3. ранее было кто сдаст тест по максимуму -1 год от ожидания 8 летнего. с сегодня уже вступил новый закон о гражданстве, сохранился ли этот минус год - не смотрел.

где может "как-то помочь" перевод - это когда надо сдавать тест "немедленно" а потом уже решать вопросы интеграции. Хотя ИМХО это ну очень стрёмный путь, фактически изолирующий людей от изучения возможностей немецкого общества.

Мой совет - задумайтесь о толике критике в этом посте в контексте будущих перспектив. :) авось кому и поможет!

Ответить

Марина (27.03.23 12:45)

Степан,спасибо за Вашу работу. Пришло и мое время для сдачи этого теста.Очень удобно читать и на немецком и сразу перевод. Очень много полезной информации я подчеркнула из данного теста. Жаль,что не все 300 вопросов описаны.

Ответить
Показать все комментарии