Kieselweg, 1 69190 Deutschland, Walldorf -

Die Arschkarte ziehen

Что означает на немецком Die Arschkarte ziehen. Откуда возникла эта идиома. Когда немцы её используют.

Die Arschkarte ziehen

Дословный перевод: “Вытащить карту из задницы”

Русский аналог: “Получить плохой жребий, невезение”

“Die Arschkarte ziehen” - эту фразу, наверняка, услышали в Германии не раз, а, возможно, и употребляляли сами, но мало кому известно, откуда она пришла в немецкий язык.

Идиома “вытащить катрочку из задницы” возникла из футбольного мира. Судья, который следит за матчем на поле, носит красную карточку в заднем кармане шорт, а жёлтую - в кармане футболки. Сейчас, скорее всего, это уже не так строго, но раньше судьи всегда неизменно носили карты в разных карманах, так как в эпоху чёрно-белых экранов телезрители попросту могли не различить цвет карточки в ходе трансляции. И часто вынуждены были ориентироваться, какую именно карточку - жёлтую или красную - вытащил судья по тому, из какого именно кармана она была вытащена. Если "из задницы", то красная!

Все мы знаем, что игрок, “получивший” во время матча “Arschkarte” вынужден закончить игру и принудительно покинуть поле. Его команда остаётся в меньшинстве и часто остаётся обречённой на поражение. В раздевалке игрока скорее всего ждёт разнос от тренера. В общем, ситуация не из приятных...

Так и в жизни: эта фраза означает неприятную ситуацию. Так выражаются в случае неудачи, тогда, когда внезапно возникают проблемы на ровном месте.

Beispiel:  Wer an Heiligabend arbeiten muss, hat die Arschkarte gezogen.

Пример: Кто должен работать в Сочельник, вытащил карту из задницы.

Поделитесь статьёй:

Читайте дальше:

Комментарии (3)

ОСТАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ
  1. Monsignor12/05/2017

    У вас ошибочка: Wer am Heiligabend...

    • Степан Бабкин 12/05/2017

      В немецком интернете целые баталии на этот счёт. Примерно такие же, как "на" и "в" с названием некоторых стран.

      Я персонально за AN здесь, потому что "wir haben Heiligabend geöffnet". То есть, здесь речь не об Abend, а о названии праздника.

      Спор этот не разрешим, так что я оставлю как есть :)

    • Лена Бабкина 12/05/2017

      Нет, это у Вас ошибочка.

      У меня всё верно:

      Wer aN Heiligabend arbeiten muss, hat die Arschkarte gezogen.

    ОТВЕТИТЬ В ВЕТКЕ