Главное в резюме для немецкого кадровика
Резюме - биография, по-немецки Werdegang, Lebenslauf – второй по рангу документ в пакете, после заявления о приёме на работу. Сотруднику отдела кадров компании-работодателя резюме помогает быстро узнать и оценить способности соискателя.
Упорядоченная и аккуратно предотавленная биография позволит кадровику определить квалификацию, знания и опыт кандидата. Наглядность и структурированность резюме повысит шансы на получение приглашения на собеседование.
Не относитесь снисходительно к написанию резюме, поскольку CV - инструмент, составляющие первое впечатление о работнике. Ниже даны советы и приёмы, которые сделают описание профессионального пути подходящим для общения с немецким работодателем.
Согласованность биографии и сопроводительного письма
Биография предоставляет необходимую информацию о кандидате. Навыки и опыт, упомянутые в сопроводительном письме, расписываются подробнее. Первая проверка отдела кадров в Германии: информация в письме и в резюме не противоречива. Если в письме сказано "многолетний опыт работы программистом", а в резюме программированию посвящено две строчки, документы отправятся в корзину.
Структура резюме
Работодатель на основании биографии соискателя определяет, насколько человек подходит для предлагаемой должности. Выделяйте в тексте ключевую информацию о навыках и профессиональном опыте.
Кадровик не станет всматриваться в мелкий шрифт списка из 42 пунктов. Покажите 5 основных навыков и опыт работы вверху на первой странице, детали оставьте в подробном описании проектов ниже.

Плохая структура резюме - нет фото, мелкий шрифт, трудно понять где основная информация
Впечатление
В распоряжении сотрудника отдела кадров лишь несколько листков бумаги. Листки создают первое впечатление о соискателе. Основное место среди документов, которые дают работодателю информацию о личности кандидата, занимает резюме. Если на работника отдела кадров резюме не произведёт впечатления, бумаги улетят в мусорное ведро.
Уделите внимание внешнему виду CV. Ровные отступы полей, приемлемый шрифт, солидное фото - резюме на первый взгляд должно выглядеть приятно.

Хорошая структура резюме - фото, разделы, сразу видна основная информация о соискателе
Содержание резюме
Если немецкий работник отдела кадров не выбросил резюме после беглого анализа, начинается этап проверки содержания. В Германии общеприняты следующие разделы резюме.
Персональные данные:
- Контакты
- Дата рождения
- Фото
Практический опыт:
- Образование
- Профессия
- Дополнительное образование и повышение квалификации
- Стажировки и практики
Знания:
- Знание иностранных языков
- Степень владения компьютерными программами
- Наличие водительского удостоверения, категория
Прочее:
- Выполненные проекты
- Выполнение социальных работ
- Хобби, создающее положительное впечатление о работнике
Сервис Tupa-Germania на Lebedev-Studio.ru
Перевод документов на немецкий
- Профессиональный перевод с нотариальным заверением
- Полное соответствие требованиям консульств ФРГ
- Удаленная работа с клиентами по всему миру
Переводы с гарантией принятия
Резюме информирует читателя о преимуществах соискателя. Содержание биографии подаётся связно и логично. Особенно важно для дополнительной информации, как хобби или выполненные социальные проекты, напрямую не связанные с профессиональным опытом или образованием.
Персональная информация
Вначале резюме для немецкого работодателя указывается контактная информация, дата рождения и размещается личное фото.
Кадровики в Германии советуют добавлять фото в обязательном порядке. Не пытайтесь вырезать лицо из фотографии с вечеринки или с пикника на природе. Немецкий формат резюме приемлет только солидное актуальное фото, сделанное специально для поиска работы. Паспортный формат удовлетворяет, но не приводит в восторг. Сделайте качественную фотографию на однотонном фоне в уместной одежде, которую одели бы на собеседование или в первый рабочий день. Обязательно улыбайтесь!
Адрес указывается в "шапке" или возле имени и даты рождения.
Сомнительна информация о гражданстве, семейном положении и вероисповедании. Указание может привести к дискриминации и уменьшит шансы на отбор резюме для приглашения на собеседование.
Например, информация типа: «разведён, ребёнок» для работодателя означает, что вероятный работник попросит в будущем разрешения раньше покидать рабочее место, чтобы забрать ребенка из школы или больничный для ухода за ребёнком. Пункт «разведён» характеризует соискателя как неустойчивую и непостоянную личность. Существенной роли информация не играет, но "осадочек" остаётся.
Неуказанные очевидные сведения натолкнут работодателя на размышления о причинах сокрытия фактов. Пишите нейтральную правдивую информацию. Подробности расскажете на собеседовании.
Немецкому работодателю критично знать, имеет ли соискатель разрешение на работу. Отсутствие вида на жительство снижает шансы. Если разрешения на работу в Германии нет, напишите примерный срок получения.
Услуги Тупа-Германия
Разобраться в немецких иммиграционных правилах и определиться с планом переезда непросто. Предлагаю быстро разложить по полочкам варианты и выбрать оптимальную стратегию рабочей миграции.
Профессиональные консультации по миграции
Опыт работы
В разделе указывают информацию об образовании и профессиональном опыте кандидата в хронологическом порядке. Логично разделить информацию на следующие блоки:
- Профессиональный опыт
- Образование
- Дополнительное образование
- Практика
Вначале указывает краткая выжимка - суммарный опыт работы, основные навыки, ключевые моменты биографии.
Блоки расписывают подробно, указывая профессиональный опыт в разных областях. Целесообразность зависит от уровня профессиональных навыков и предполагаемой должности.
В блоках указывают:
- даты начала и окончания работы,
- наименование работодателя,
- должность,
- подробно описываются обязанности и детали проектов.
Важна уместность подробного описания. Анализируйте вакансию и выделяйте в резюме подробно места работы, соответствующие запросам немецкого работодателя.
Большой накопленный практический опыт может не соответствовать желаемой должности. Давнюю информацию, например, успехи в начальной школе или на практике, указывают начинающие. Для опытных работников сведения об учёбе напрямую не относятся к желаемой должности. Результаты и оценки во время обучения указывайте, если успехи в учёбе выдающиеся.
Немецкие кадровики ненавидят пробелы в хронологии биографии. Назовите места учёбы и работы, указывая даты начала и окончания деятельности. Разрывы заполните уместным содержанием, например, "поиск работы", "служба в армии", "уход за пожилыми родителями".
Неправдивая информация в резюме может стать причиной увольнения в будущем. Пишите правду или ничего.
Дополнительные навыки
В конце резюме указываются навыки и знания, относящиеся к желаемой должности не напрямую. Уровень знания компьютерных программ, владение иностранными языками, наличие водительского удостоверения. Допустимо упомянуть косвенно связанную с ожидаемой работой информацию, например хобби, участие в социальных проектах, публикации в интернете или в прессе.
Указывайте информацию, связанную с работой, которая поможет создать положительное впечатление.
Пример: программист ищет работу в области IT. В качестве дополнения разумно указать "ремонт или сборка компьютеров", "настройка компьютерной сети в школе". Пусть немецкий кадровик поймёт, что соискатель разбирается в «железе» и является доброжелательным человеком и готовым помочь другим людям. Хобби "играю в футбол" или "увлекаюсь кулинарией" не даст работнику отдела кадров новой положительной информации, следовательно, указывать подобное неуместно.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы подписаться на уведомления о комментариях к статье.
Войти
Больше информации и живое общение
В чате можно задать вопрос и быстро получить ответ от других участников сообщества.
В канале публикуются дополнительные материалы и новости по теме.
Комментарии
02.09.2024
Акмал
Здравствуйте! Хотел узнать, есть ли образцы Резюме для работником Грузо перевозчика можно ссылку.
08.11.2023
Алексей
Здравствуйте!
Посмотрел ваше видео на ютубе на тему резюме. Там вы упоминаете, что рекрутер может сделать небольшой скрининговый звонок, чтобы проверить кандидата перед собеседованием.
Я нахожусь в России. Откликаюсь на вакансии, но в резюме указываю только почту и линкедин профиль. Российский номер телефона не указываю. По вашему мнению, насколько важно указывать номер телефона или скайп в резюме в Германии? Как вы считаете, может ли это быть причиной отправки резюме в корзину?
Степан Бабкин
Здравствуйте, Алексей.
Не критично в данном случае.
15.06.2023
Людмила
Просто хочу поблагодарить вас за этот сайт! Столько полезного и интересного)
Степан Бабкин
Здравствуйте, Людмила!
Спасибо, очень приятно!
17.02.2023
Anna
Скажите, если в России была ИП, то какими словами на немецком это указать, что бы правильно поняли?
Степан Бабкин
Здравствуйте, Анна
Selbständigkeit
07.02.2023
Valeriia
Добрый день!
Подскажите пожалуйста как лучше отметить в резюме что во время учебы еще и работала по вечерам ?
Не будет ли для немцев удивлением что и учишься и работаешь , они ж не понимаю всех сложностей нашей жизни, имею ввиду в СНГ .
Спасибо за ответ.
Valeriia
Спасибо большое! Хорошего вам дня!