Kieselweg, 1 69190 Deutschland, Walldorf -

Резюме в Германии

Каковы особенности написания резюме на немецкий манер. Советы по составлению резюме для немецкого работодателя.

Резюме в Германии

Резюме (биография, по-немецки Werdegang, Lebenslauf) – второй по важности документ в пакете после заявления о приёме на работу. Для сотрудника отдела кадров компании-работодателя резюме ценно тем, что даёт возможность кратко узнать и оценить способности соискателя.

Чем более упорядоченной и аккуратной биография, тем проще кадровику определить квалификацию, знания и опыт кандидата и тем больше последний имеет шансов на получение приглашения на собеседование.

Не нужно снисходительно относиться к написанию резюме, поскольку CV является инструментом, способным составить хорошее впечатление о работнике. Ниже даны несколько советов и приёмов, которые сделают описание профессионального пути оптимальным для общения с немецким работодателем.

На что кадровики обращают внимание

Согласованность биографии и сопроводительного письма

Биография предоставляет читающему необходимую информацию о кандидате. Здесь навыки и опыт, которые были упомянуты в сопроводительном письме, должны быть расписаны подробнее. Поэтому важно убедиться, что данные в письме и в резюме не противоречат друг другу.

Структура резюме

Для работодателя биография соискателя интересна тем, что на её основании он определяет насколько человек подходит для предлагаемой должности. Поэтому важные данные о навыках и профессиональном опыте должны быть хорошо различимы в тексте.

Общее впечатление

В распоряжении кадровика находятся лишь несколько листков бумаги, на основании которых он получит первое впечатление о соискателе. Основное место среди документов, которые дают работодателю информацию о личности кандидата, занимает именно резюме. Если на работника отдела кадров резюме произведёт нехорошее впечатление, скорее всего оно улетит в мусорное ведро.

Каково должно быть содержание резюме?

Персональные данные:

  • Контакты
  • Дата и место рождения
  • Гражданство

Практический опыт:

  • Образование
  • Профессия
  • Дополнительное образование и повышение квалификации
  • Стажировки и практики

Знания:

  • Знание иностранных языков
  • Степень владения компьютерными программами
  • Наличие водительского удостоверения и его категория

Прочее:

  • Хобби
  • Выполненные проекты
  • Выполнение социальных работ

Резюме должно проинформировать читателя о преимуществах соискателя. Содержание биографии должно быть связным и логичным. Это особенно важно при написании дополнительной информации, такой как хобби или выполненные социальные проекты, которые напрямую не связаны с профессиональным опытом или образованием.

Персональные данные

Если биография пишется на немецком языке для немцев, в начале обязательно указываются контактные данные, а также дата и место рождения. По желанию можно добавить и личное фото. Многие консультанты советуют добавлять фото в обязательном порядке.

Если в шапке биографии указан адрес, повторно его указывать не надо.

Сомнительные данные

Сомнительной является информация о гражданстве, семейном положении и вероисповедании. Лучше умолчать эту информацию, поскольку указание может привести к дискриминации и уменьшит шансы на отбор резюме для приглашения на собеседование.

К примеру информация типа: «разведён, 1 ребёнок» для работодателя означает, что потенциальный работник попросит о возможности раньше покидать рабочее место для ухода за ребёнком или чтобы забрать его из школы. Также «разведён» характеризует соискателя как неустойчивую и непостоянную личность. С другой стороны, неуказание очевидных данных может привести работодателя к размышлениям о причинах скрытия фактов.

Информация об опыте

Здесь следует указать данные об образовании и профессиональном опыте кандидата в хронологическом порядке. Логично разделить информацию на следующие блоки:

  • Профессиональный опыт
  • Образование (среднее и высшее)
  • Дополнительное образование
  • Практика
  • Прочие виды выполняемой деятельности

Блоки можно расписать подробнее, например, указать профессиональный опыт в различных областях. Целесообразность зависит от уровня профессиональных навыков и от предполагаемой должности.

В блоках должны быть указаны: даты начала и окончания работы, наименование работодателя, должность, место и сфера деятельности.

Что касается образования, стоит указать результаты и оценки во время обучения, если они были хорошими.

Помните, чем больше практического опыта накоплено, тем более он может не соответствовать желаемой должности. Давнюю информацию, такую как успехи в начальной школе или на практике, можно удалить. Для опытных работников эти данные напрямую не относятся к желаемой должности.

Информация, которая важна для кадровика, должна быть указана подробно и на видном месте. Информацию, которая менее важна, но тем не менее должна быть указана, не стоит расписывать подробно. Важно соблюдать единообразность изложения.

До того, как удалить какую-либо информацию из резюме, убедитесь, что в нём нет никаких пробелов в хронологии. Вообще, желательно называть все компании, в которых вы работали; исключением могут быть роды деятельности, которые напрямую не относятся к должности. Будьте честны при составлении резюме.

Важно: неправдивая информация в резюме может стать причиной увольнения, если именно она явилась решающей в решении работодателя выбрать вас из числа претендентов.

Дополнительные навыки

В резюме имеет смысл указать навыки и знания, которые относятся к желаемой должности не напрямую. Сюда можно отнести знания компьютерных программ, владение иностранными языками. Также можно указать прочую информацию, которая косвенно связана с ожидаемой деятельностью, например хобби, участие в проектах, какие-то публикации.

Стоит указывать любую информацию, которая поможет создать положительное впечатление и которая связана с родом деятельности, которую работник будет выполнять на новом месте.

Пример: специалист в области IT ищет работу в этой сфере. В таком случае в качестве хобби было бы разумно указать «ремонт или сборка компьютеров», а также выполнение общественных работ в социальной сфере. Для кадровика это значит, что вы во-первых само собой разбираетесь в «железе», но и во-вторых являетесь доброжелательным человеком и готовы помочь другим людям. Если вы укажете о своём кулинарном хобби, то это скорее всего окажется неуместным.

На сайте можно заказать услугу по переводу биографии, а также личных документов на немецкий язык.

ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ НА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

Подробнее об услуге

Поделитесь статьёй:
Нужна подробная консультация? К КОНСУЛЬТАНТУ!

Читайте дальше: