Перевод на немецкий или русский
Переводим документы с русского на немецкий и с немецкого на русский для личного, учебного, медицинского и бытового использования.
Простой перевод документов
Подготовим перевод с русского на немецкий или с немецкого на русский для школы, детского сада, врача, больницы, страховой, работодателя или другой организации, где не требуется нотариальное или присяжное заверение.
15 000+ клиентов
Уже помогли с визами, страховками, ипотекой и документами.
с 2008 года
Более 18 лет разбираем немецкую бюрократию для русскоязычных.
15+ экспертов
Подключаем профильного специалиста: страховки, ипотека, визы, переводы, налоги.
на русском
Объясняем немецкие правила так, чтобы было понятно, что делать дальше.
Поможем быстро и аккуратно передать смысл документа на немецком или русском языке, чтобы его можно было отправить в организацию, приложить к заявке, показать врачу, школе, саду, работодателю или страховой.
документ нужен для бытовой задачи, и организация не требует нотариуса или присяжного переводчика.
нужно проверить, достаточно ли обычного перевода со сканом и печатью переводчика.
важны имена, даты, оценки, медицинские термины, названия организаций или расшифровка справки.
для ведомства, консульства, суда, ZAB, Standesamt или Ausländerbehörde может понадобиться заверенный перевод.
Переводим документы с русского на немецкий и с немецкого на русский для личного, учебного, медицинского и бытового использования.
Готовый перевод можно получить в электронном виде, чтобы отправить его по e-mail или приложить к онлайн-заявке.
Следим, чтобы ФИО, даты, учреждения, классы, оценки, диагнозы, должности и другие детали не искажали смысл документа.
Если по вашей задаче простой перевод не подходит, подскажем, когда лучше выбрать нотариальный или присяжный перевод.
Простой перевод нужен, когда документ должен быть понятен на другом языке, но официальное заверение не требуется. Это частая ситуация в быту, учёбе, медицине и переписке с организациями.
Переведём аттестат, справку с оценками, характеристику, выписку, документ из сада или другой учебный документ.
Переведём медицинскую справку, выписку, результаты обследования, сертификат о прививках или рекомендации врача.
Например, страховая, работодатель, учебный центр, частная школа, клиника или другая негосударственная организация.
Подойдёт для случаев, когда достаточно обычного перевода справки 2-НДФЛ, банковского документа или другой финансовой бумаги.
Подготовим понятный перевод, который можно отправить по e-mail, приложить к форме или использовать в личной коммуникации.
Опишите, куда подаёте документ. Если простой перевод рискован, подскажем другой формат до начала работы.
Процесс удалённый и короткий: вы отправляете файлы, задачу и срок, а мы проверяем формат, переводим документ и отправляем готовый скан.
Загружаете сканы или фото документов и указываете, насколько срочно нужен перевод.
Пишете, для чего нужен перевод: школа, сад, врач, больница, страховая, работодатель, личное дело или другая организация.
Смотрим, подходит ли простой перевод без заверения, или по вашей задаче лучше выбрать нотариальный либо присяжный перевод.
После выполнения передаём готовый скан с печатью переводчика на e-mail и при необходимости связываемся по Telegram, WhatsApp или телефону.
Заполните опросник и приложите файлы. По заявке можно оценить объём и понять, подходит ли именно простой перевод без нотариального заверения.
Что подготовитьСтоимость зависит от объёма и сложности документа. Переводчик посмотрит файлы, оценит количество текста, форматирование и другие особенности, а затем пришлёт предложение по цене и срокам.
Разобраться с форматами
Материалы о том, чем простой перевод отличается от нотариального и присяжного, когда нужен апостиль и почему требования зависят от организации.
Обсудить с людьми
Если вопрос общий, можно спросить сообщество. Если нужно рассчитать конкретный перевод или понять тип заверения — лучше отправить документы через форму заявки.
Отзывы