Простой перевод документов

Переведём документы для бытовых задач — без нотариального заверения

Подготовим перевод с русского на немецкий или с немецкого на русский для школы, детского сада, врача, больницы, страховой, работодателя или другой организации, где не требуется нотариальное или присяжное заверение.

  • Для школ, садов, клиник, страховых и бытовых задач
  • Без нотариального заверения, если оно не требуется
  • Готовый скан с печатью переводчика на e-mail

15 000+ клиентов

Уже помогли с визами, страховками, ипотекой и документами.

с 2008 года

Более 18 лет разбираем немецкую бюрократию для русскоязычных.

15+ экспертов

Подключаем профильного специалиста: страховки, ипотека, визы, переводы, налоги.

на русском

Объясняем немецкие правила так, чтобы было понятно, что делать дальше.

Что вы получите после перевода

Поможем быстро и аккуратно передать смысл документа на немецком или русском языке, чтобы его можно было отправить в организацию, приложить к заявке, показать врачу, школе, саду, работодателю или страховой.

Итог по каждому документу

Подходит простой перевод

документ нужен для бытовой задачи, и организация не требует нотариуса или присяжного переводчика.

Уточнить требования

нужно проверить, достаточно ли обычного перевода со сканом и печатью переводчика.

Перевести аккуратнее

важны имена, даты, оценки, медицинские термины, названия организаций или расшифровка справки.

Нужен другой формат

для ведомства, консульства, суда, ZAB, Standesamt или Ausländerbehörde может понадобиться заверенный перевод.

DE

Перевод на немецкий или русский

Переводим документы с русского на немецкий и с немецкого на русский для личного, учебного, медицинского и бытового использования.

PDF

Скан с печатью переводчика

Готовый перевод можно получить в электронном виде, чтобы отправить его по e-mail или приложить к онлайн-заявке.

ID

Имена, даты и названия

Следим, чтобы ФИО, даты, учреждения, классы, оценки, диагнозы, должности и другие детали не искажали смысл документа.

!

Проверка формата до работы

Если по вашей задаче простой перевод не подходит, подскажем, когда лучше выбрать нотариальный или присяжный перевод.

Закажите простой перевод, если что-то из этого про вас

Простой перевод нужен, когда документ должен быть понятен на другом языке, но официальное заверение не требуется. Это частая ситуация в быту, учёбе, медицине и переписке с организациями.

Отправить документы

Ребёнка принимают в школу или детский сад

Переведём аттестат, справку с оценками, характеристику, выписку, документ из сада или другой учебный документ.

Нужно показать документ врачу или клинике

Переведём медицинскую справку, выписку, результаты обследования, сертификат о прививках или рекомендации врача.

Организация просит перевод, но не заверение

Например, страховая, работодатель, учебный центр, частная школа, клиника или другая негосударственная организация.

Нужно перевести справку о доходах

Подойдёт для случаев, когда достаточно обычного перевода справки 2-НДФЛ, банковского документа или другой финансовой бумаги.

Нужен перевод для переписки или онлайн-заявки

Подготовим понятный перевод, который можно отправить по e-mail, приложить к форме или использовать в личной коммуникации.

Не уверены, нужен ли нотариус

Опишите, куда подаёте документ. Если простой перевод рискован, подскажем другой формат до начала работы.

Как проходит простой перевод документов

Процесс удалённый и короткий: вы отправляете файлы, задачу и срок, а мы проверяем формат, переводим документ и отправляем готовый скан.

1

Вы прикладываете файлы

Загружаете сканы или фото документов и указываете, насколько срочно нужен перевод.

2

Описываете задачу

Пишете, для чего нужен перевод: школа, сад, врач, больница, страховая, работодатель, личное дело или другая организация.

3

Мы проверяем формат

Смотрим, подходит ли простой перевод без заверения, или по вашей задаче лучше выбрать нотариальный либо присяжный перевод.

4

Отправляем готовый перевод

После выполнения передаём готовый скан с печатью переводчика на e-mail и при необходимости связываемся по Telegram, WhatsApp или телефону.

Заявка на простой перевод

Заполните опросник и приложите файлы. По заявке можно оценить объём и понять, подходит ли именно простой перевод без нотариального заверения.

Что подготовить
  • сканы или фото документов в PDF, JPG, JPEG, PNG или WEBP;
  • понимание, насколько срочно нужен перевод: например, в течение 2 дней, до конца недели или без срочности;
  • описание, для чего нужен перевод: школа, сад, клиника, страховая, работодатель, личная переписка или другая задача;
  • имя и фамилию латиницей — как в загранпаспорте, если это важно для документа;
  • e-mail для отправки готового скана и дополнительный контакт: Telegram, WhatsApp или телефон;
  • требования организации, если она прислала инструкцию или пример нужного формата.

Стоимость зависит от объёма и сложности документа. Переводчик посмотрит файлы, оценит количество текста, форматирование и другие особенности, а затем пришлёт предложение по цене и срокам.

Оставить заявку

Защищённая форма заявки на сервисном сайте Студии Лебедева

Разобраться с форматами

Статьи о переводах и документах

Материалы о том, чем простой перевод отличается от нотариального и присяжного, когда нужен апостиль и почему требования зависят от организации.

Частые вопросы

Отзывы

оставить отзыв